Why Is Cantonese Different When Its In Writing
Chinese Japanese Cantonese Look At These At Sean Chaffey Blog In this post, i’ll walk you through everything you need to know about written cantonese – what it is, how it works, and why cantopop might be accidentally misleading you. Still, cantonese speakers must use standard written chinese, or even literary chinese, in most formal written communications, since written cantonese may be unintelligible to speakers of other varieties of chinese.
Why Is Cantonese Different When It S In Writing Youtube Confused why cantonese subtitles don't match what is being said? this guide explains the difference between spoken cantonese and standard written chinese. Due to the influence of the culturally dominant mandarin and for the convenience of communication with users of various languages sharing the chinese characters system, cantonese speakers currently use modern written chinese when writing articles. Q: why is cantonese so different from mandarin in writing? a: cantonese preserves older linguistic forms and has developed its own spoken and informal written standards over time. This is called standard chinese. written standard chinese was largely formalised after classical chinese fell out of official use in the early 1900s, and was based on spoken mandarin. therefore, when one ‘writes in chinese’, mandarin speakers write as they speak, cantonese speakers do not.
Cantonese Language Pronunciation And Special Characters Q: why is cantonese so different from mandarin in writing? a: cantonese preserves older linguistic forms and has developed its own spoken and informal written standards over time. This is called standard chinese. written standard chinese was largely formalised after classical chinese fell out of official use in the early 1900s, and was based on spoken mandarin. therefore, when one ‘writes in chinese’, mandarin speakers write as they speak, cantonese speakers do not. Pop quiz: how would you write "give me that book" in cantonese?「畀嗰本書我」or 「給我那本書」? the answer is well, complicated. but where might you read the former vs. latter? in this episode we chat about the different ways cantonese is written, as well as the fancy term "diglossia.". In hong kong, cantonese is used for speaking and traditional chinese is used for writing. however, cantonese does indeed have it's own writing system (which i've seen in whatsapp chats, lyrics of music videos, etc;). this tends to cause confusion, because the characters used are treated differently than standard written chinese. for example: 啲. In this video, i break it all down clearly and simply — using real life examples, a sentence breakdown, cantopop lyrics (yes, including 海闊天空 and 你唔愛我啦), and even a bilingual picture book i. Pdf | on jul 8, 2024, robert s. bauer published hong kong’s written cantonese language and its twelve basic principles | find, read and cite all the research you need on researchgate.
Comments are closed.