The subject of clients looking for call centers encompasses a wide range of important elements. clients' | WordReference Forums. Clients' opinions - the opinions (more than one) held by clients. I hesitate to mention that some people, probably in marketing, might say client opinion which would probably be closer to clients' opinions than clients' opinion.
They might say, for instance, client opinion is very varied. EN: clients + which / who - WordReference Forums. Clients are categorised differently for that purpose, distinguishing between those which are qualified investors and those which are not... My question is: do you refer to such clients using 'which' or 'who'?
Client Name / client's name - WordReference Forums. [Adjective refers to one of a number of clients.] What is the client's first name? In relation to this, bon nombre d'entre vous + accord du verbe - WordReference Forums. A) J'aurais plutôt compris une des deux formulations suivantes, mais pas leur mélange: - 1) Bon nombre d'entre vous, par exemple les directeurs régionaux, les équipes des comptes fournisseurs et des comptes clients, entretenez des relations avec nos fournisseurs.

- 2) Bon nombre d'entre nous, par exemple nos directeurs régionaux, nos équipes des comptes fournisseurs et des comptes ... Similarly, a social worker's clients/patients - WordReference Forums. The problem with words like 'patient' and 'client' is that they seem to define reciprocal roles, often in a way which suggests patronisation. Social workers counsel people, and families, and I hope they use such neutral words.
Maybe a social worker will come to this thread and say what words they actually use. provide something to/for someone | WordReference Forums. Hello, I've seen both prepositions used in very similar sentences and I wonder if there's any difference between them. Similarly, would they both work in: "The hotel provides shoe cleaning service to/for its clients" and "We provide legal advice to/for our clients"?

For some reason I have a preference for... In relation to this, (Chère) Madame (X), (cher) Monsieur (Y) - appel dans une lettre. Bonjour J'aimerais avoir votre avis : dans le cadre d'une lettre adressée à un client (deux personnes mais la même entreprise), vous écririez plutôt : chers messieurs X et Y OU cher monsieur X et monsieur Y OU monsieur X et monsieur Y ??? Merci d'avance pour votre aide :)
Restaurant customers or restaurant clients? Another key aspect involves, - WordReference Forums. I think 'clients' or 'clientele' could be used in this context, but certainly 'customers' is far more likely. It would be good if you could give a specific example sentence that provides context. The restaurant's clientele is mainly wealthy retired expats.

Prospective / Potential - WordReference Forums. Hi Nicolas, although they are mostly treated interchangeably I agree with you that "potential" is a bit "weaker." Potential clients of a company are people who could buy goods or services from that company, they are just capable of buying.

📝 Summary
In summary, this article has covered essential information regarding clients looking for call centers. This overview delivers valuable insights that can help you grasp the matter at hand.
